본문 바로가기

카테고리 없음

#영어자격증 TCT와 ITT에 대해 알아보자!

 

TCT(번역능력인정시험)_Translation Competence Test

한국번역가 협회의 주관으로 실시되는 번역능력인정시험으로,

본 시험은 고등학생 및 대학교 외국어 원서 이해능력을 증진하고

글로벌 시대가 요구하는 직장인들의 번역 능력을 향상시킴을 물론

대한민국의 정신적 컨텐츠를 선도해 나갈 신인 번역가를 발굴하여

외국어 문화를 올바르게 수용하고 한국 문화의 세계화를 통해

대한민국의 정신문화를 풍요롭게 하고자하는 원대한 목적으로

민간자격 기본법에 따라 시행하는 민간자격 시험입니다.

 

 

글로벌 기업들이 요구하는 직원들의 외국어 능력은 크게 나누어

외국인과 대화를 할 수 있는가 하는 "외국어를 통한 대화능력"과

외국어로 주고 받는 문서나 매뉴얼의 내용을 이해하고 번역해서 활용하거나,

상사에게 보고할 수 있는 능력, 증 "외국 문서의 번역능력"입니다.

따라서 입사원서의 외국어 자격증이란

외국어 대화 능력을 나타낼 수 있는 자격증과 더불어 번역능력인증서를 기재하면

외국어 평가만큼은 자신을 가질 수 있습니다.

실제 글로벌 기업에 대한 설문조사에서도

외국어 회화와 더불어 가장 중요한 외국어 능력은

외국어 번역능력과 외국어 작문능력으로 나타났습니다.

 

 

 

TCT 홈페이지 : http://www.kst-tct.org/index.php

 

 

<시험 급수별 특징>

1급 번역 : 직업번역능력시험(Professional Competence Test for Translation)

-인문과학일반, 사회과학일반, 경제경영일반, 과학기술일반, 외국어역분야(한국어 → 외국어역)로 구분 시행

 

2급 번역 : 전문번역능릭인정시험(Specialized Compentence Test for Translation)

-인문과학일반, 사회과학일반, 경제경영일반, 과학기술일반, 외국어역분야(한국어 → 외국어역)로 구분 시행

 

3급 번역 : 일반번역능력인정시험(General Compentence Test for Translation)

-외국어 → 한국어역만 출제

-기업직무상 필요한 문서번역 및 생활문장 번역

-주관식 필답고사 유형으로 출제됨, 절대평가

 

*응시자격 제한 없음

*사전 지참을 허용하는 것을 원칙으로 하지만 문제 유형에 따라서 사전지참을 일부 제한할 수도 있다.

(노트북 지참은 제외)

 

 

 

 


 

ITT(통역번역 시험)_Interpretation & Translation Test

외국어 듣기와 말하기 및 읽기와 쓰기 능력을 평가하는 통역 및 번역시험으로,

실제 생활에서 얼마나 능숙하고 유창하고 적절하게

외국어를 사용할 수 있는지를 측정하는 객관적인 외국어 평가 도구이며

듣기와 말하기 능력을 평가하는 통역시험과

읽기와 쓰기 능력을 평가하는 번역시험으로 각각 응시할 수 있습니다.

 

국내에서는 2010년에 시작되어 삼성테크원, 포스코엔지니어링, 현대로템,

대우루컴즈, 대림 아이엔에스, SK하이닉스, 대성산업, 한국투자증권, SK건설 등

대기업계열사에서 ITT자격증을 공채에서 인정하는 등

약 800여개 기업과 대학교에 소속된 회사원과 대학생들이 시험에 응시하여

기업체 채용과 승진, 인사고과자료로 활용되고 있을뿐만 아니라

2013년 10월 1일 대한민국 법무부가 인정 공증제도를 제정 시행함에 따라

전문 통역사와 전문 번역사로 활동하는 공식자격으로 인정을 받고 있습니다.

 

 

ITT 시험 위원회 : http://www.itt.or.kr/index.htm

 

<시험 급수별 특징>

전문번역 1, 2급(First grade and Second grade Professional Translator)

-인문사회 경제경영, 과학기술 분야에 대한 실질적인 번역능력을 평가하여 번역사가 갖추어야 할 직업 윤리에 대한 1문항도 같이 출제

-전문번역 1, 2급은 출제 지문이 같으며 획득한 점수에 따라 1, 2급을 구분하여 자격증을 교부한다.

 

비즈니스 번역 1, 2급(First grade and Second grade Business Translator)

-글로벌 기업에 필요한 의사소통, 연락, 통보, 거래, 협약 등 업무상 필요한 내용이 출제되며 글로벌 비즈니스 업무를 수행할 수 있는지를 평가

-전문번역 1, 2급은 출제지문이 같으며 획득한 점수에 따라 1, 2급 자격증을 교부한다.

 

비즈니스번역 3급(Thired grade Business Translator)

-가장 기본적인 비즈니스 관련 영한 200제 한영 200제 중에서 각각 20문제씩 번역능력평가

 

*응시자격 제한 없음

*전자사전을 사용할 수 있고 지정된 휴식시간에 화장실을 갈 수 있으며 커피나 음료수를 마실 수 있지만, 휴대전화나 이메일을 사용할 수 없다.

 

 

TCT와 ITT자격증에 대해서 알아보았습니다.

 

ITT의 경우 온라인과정도 개설되어 있습니다.

온라인 통번역 과정을 단기로 시간과 장소에 구애없이

ITT 자격증을 취득할 수 있어

다른 공부나 일을 병행하는 분들에게 적합한 프로그램입니다.

 

다른 공부나 일과 병행하여 자격증을 취득하고자 한다면 통번단기 온라인 과정을 추천해드립니다. 온라인 통번역과정은 아래 통번단기 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

 

통번단기 : http://www.dangicanada.com/translator/